Ir al contenido principal

Destacados

El regalo de los Reyes Magos

U n dólar con ochenta y siete centavos. Eso fue todo. Y siete centavos eran en centavos. Centavos ahorrados uno a uno, derribando al tendero, al verdulero y al carnicero hasta que las mejillas ardían con la silenciosa calma que implicaba un trato tan cercano. Della lo contó tres veces. Un dólar con ochenta y siete centavos. El siguiente día sería Navidad. C laramente, no había nada que hacer más que dejarse caer en el pequeño sofá destartalado y gritar. Así que Della lo hizo. Lo que suscita la reflexión moral de que la vida se compone de sollozos, lloriqueos y sonrisas, predominando los lloriqueos. Mientras que la dueña del hogar va pasando gradualmente de la primera etapa emocional  a la segunda, echa un vistazo a su casa. Un piso amueblado a $8 por semana. No excedía exactamente la descripción, pero ciertamente tenía esa palabra al acecho: precaria mendicidad. En el vestíbulo de abajo había un buzón en el que no entraría ninguna carta y un botón eléctrico del que ningún dedo mortal p

! Traductor para perros ¡


El fabricante de juguetes japonés Tomy presentó un nuevo gadget que sirve para traducir lo que dice tu perro. Así como lo oyes, puede traducir ladridos en palabras. El Bowlingual Voice es de hecho una actualización a Bowlingual, primer traductor lanzado en el 2002.

La nueva versión habla con una voz humana desde una unidad inalámbrica conectada un micrófono que se encuentra en el collar del perro. La versión original no tenía ningún sintetizador de voz.

Ahora Bowlingual reconoce seis emociones caninas básicas. Tomy dice que puede traducir simultáneamente los ladridos de 50 razas de perro al japonés, y próximamente al inglés.

Naturalmente, segun el traductor, los perros dicen cosas como "¡Te amo!" y no "Deja de darme de comer la misma basura todos los días".

Otra nueva característica es el uso de la banda 2.4GHz para la transmisión, que por supuesto elimina interferencia de otras unidades de Bowlingual. Tomy dice que podrás utilizar hasta cinco Bowlingual al mismo tiempo para traducir "conversaciones" de los perros.

La unidad también tiene características como un "diccionario de acciones" para ayudar a descifrar los estados emocionales de los perros que no ladran mucho; además de un cuestionario sobre perros y una agenda para las visitas al veterinario.

La idea de un traductor para perros suena rara, pero Tomy dice que existe una ciencia detrás de ella. Matsumi Suzuki, experto del Laboratorio de Acústica Japonés desarrolló el sistema que reconoce "vocalizaciones" caninas.

Recuerdo haber entrevistado al personal cuando salió la primera versión, y comentaron que el traductor elige al azar de entre cerca de 40 frases preestablecidas dentro de las categorías de emoción.

Por lo que puedo decir, esta característica al azar es parte del Bowlingual, lo que lo hace más bien un intérprete aproximado que algo así como el "traductor universal" de Star Trek y otros cuentos de ciencia ficción.

Comentarios

Entradas populares